Для ТЕБЯ - христианская газета

"Вера твоя спасла тебя"
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

"Вера твоя спасла тебя"


* * *
Зачем обижаться на время?
У времени есть Хозяин.
Хозяину этому верю я,
И мыслью о Нем занят.
Нужно наше исчезновение,
Как листьев падение с веток.
Не самоуспокоение,
Но убеждение это.


ВЕРА ТВОЯ СПАСЛА ТЕБЯ

(Так сказал Христос умирающей,
которая, коснулась лишь края его одежды).



Коснулась краешка одежды
Лишь, подошедшего Христа.
Недугом мучимая прежде —
Свежа стояла и чиста.
Она поверила пришельцу,
Его улыбкам и словам,
Ведь доброе заметно сердце,
И оказалась-то права.
И мы порою ищем чуда,
Необычайное любя.
Но вот придет оно откуда,
Коль верим лишь в самих себя.

УСОЛЬСКИЕ ХРАМЫ

Не по злобЕ, по незнанию,
Разуму вопреки,
Губят старинные здания
Усольские мужики:
Молотом хвать — по кладке,
Пилой — и косяк долой.
Что отколол (все в порядке)
Можешь тащить домой.
Всем наплевать, в сущности,
Что зданию много лет,
Что здесь побывал Пушкин,
Тургенев оставил след.
Видно, время такое,
Жадностью мир обуян:
Хоромы богатенький строит,
Башенки по краям.
Крошится узорочье —
Каменной песни вязь,
Гибнут прекрасного строчки,
Времен теряется связь.
Просто — вот так — дрыном, —
Зодчего душу — в хлам.
Не вляпаться бы в гамадрилы
После этого нам.

* * *
Просто недоглядели,
Искали другой ответ.
Недели, еще недели —
Построили башню лет.
Любая истлеет рубашка,
Гор изменится вид...
Где эта самая башня?
Наверно, еще стоит.

* * *
Я не боец, и не кулачный.
Мне дрязги-ссоры — просто жуть,
Это большим стыдом оплачено.
Стыд — гнев заброшенный во внутрь.
Не мне греметь и рявкать догом,
Клыками «выдавать на чай».
Однажды может стыд дорогу
И перепутать невзначай.

* * *
Такое безтучное лето,
Бездождевые дни —
Безурожаем ответят,
Дымкой ответят они.
Где-то горит болото, —
Пламя наводит шмон.
Какая-то тягомотина
Вместо удачных времен.
Влаги забыты струи,
Сегодня — что и вчера.
Редкие поцелуи,
Обыденности пора.

* * *
Ты обернулась тенью,
Ты превратилась в тень,
Стали другими темы,
Что приключилось затем?
Рябь будет, будет утро
Встревоженное до дна.
Останется от перламутра
Только лишь память одна.

* * *
Весенний день собрат осеннему:
Как март — остаточек пропал,
Капель позавчера отсеяна;
С небес мельчайшая крупа.
Тепло теперь нужнее каждому;
По крыше жесть все «бряк да бряк».
Такая непогодь, мне кажется,
Гораздо хуже декабря.
Хоть в декабре мороз обильнее
И темень высится стеной.
Весною холода — обильнее,
Не согласитесь ли со мной?

Об авторе все произведения автора >>>

 Леонид Олюнин Леонид Олюнин, Россия. Пермь.

e-mail автора: leonidolyunin@yandex.ru

 
Прочитано 4062 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
alexvlad 2012-09-03 14:36:36
ну, так...
 Комментарий автора:
Это Цветаева!!!

Alec 2012-09-03 16:45:36
Стихи растут, как звезды и как розы,
Как красота — ненужная в семье.
А на венцы и на апофеозы —
Один ответ: «Откуда мне сие?»

Мы спим — и вот, сквозь каменные плиты,
Небесный гость в четыре лепестка.
О мир, пойми! Певцом — во сне — открыты
Закон звезды и формула цветка.

Марина Цветаева
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Ничего не бывает без Бога - Лина Н.-Л.

Разговор о любви - Александр Бабочкин-Бежецкий

ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков
Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания. Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Молодёжное - Людмила Потылицына

Поэзия :
Поздравлялка к 8 марта!!! - Лия Петрова

Поэзия :
Мы будем впереди ! - сергей рудой

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум